Altijd Portugees (Brazilië)
Thuis spreken wij Engels, Portugees en Nederlands.
Het was altijd makkelijk’ en heel ‘normaal’ om een nieuwe taal te leren. Ik heb er alleen maar positieve herinneringen aan. Als kind leerde ik talen heel snel en gemakkelijk. Toen ik op 22-jarige leeftijd in Nederland kwam wonen, leerde ik heel snel Nederlands, omdat ik al Duits en Engels kende. Ik keek veel kinderprogramma’s en Nederlandse films met ondertitels. Binnen zes maanden sprak ik vloeiend Nederlands.
Dat ik heel sociaal ben, met veel mensen makkelijk om ga / snel goede, vertrouwde connecties maak. Ik heb een goed begrip van verschillende culturen. Ik kan ook moeiteloos tussen talen schakelen.
Portugees, Engels, Nederlands, Spaans, Frans, Italians en Duits
Dat doe ik al, ze worden drietalig opgevoed: Engels, Portugees en Nederlands.
Tijdens een conferentie in Cannes werd een Duitse collega beroofd. Hij moest dit melden en was naar het politiebureau geweest, in het Engels geprobeerd met ze te communiceren, maar iedereen daar had gewoon met de schouders gezucht en gezegd dat ze alleen Frans spraken. Dus vroeg hij mij om hem te helpen. Ik ging met hem terug naar het politiebureau – mijn collega vertelde me dingen in een mix van Duits en Engels, en ik vertelde de politieagent alles in het Frans, enzovoort. Aan het eind, toen alles geregeld was, stond de politieagent op en zei tegen ons: “thank you very much, I’ll go and print out the report” – in perfecte Engels!
Opgroeien met meerdere talen heeft me enorm geholpen als volwassene: het is hoe ik mijn eerste baan kreeg, want “het enige” wat ik op mijn cv had staan, waren mijn talen. Het wordt altijd extreem gewaardeerd op werk. Mijn sociale kringen zijn behoorlijk groot en gevarieerd, en het maakt reizen gemakkelijk.
Ik heb in negen landen gewoond (vanaf geboorte tot nu – 44 jaar) en ik spreek zeven talen. In verschillende scholen geweest: International, British, American, French, German scholen.